Interview | Meike Ziervogel | Author of the Week

Novelist and publisher, Meike Ziervogel, came to London in 1986 to study Arabic language and literature, and received a BA and MA from SOAS. She speaks German, English, Arabic and French. She is married and has two children.

Where were you born, and where did you grow up? 
I was born in Kiel in the north of Germany, and I grew up near there, in a small town called Heide on the North Sea coast.

What sorts of books were in your family home? Who were early formative influences?
My mother used to read us the Grimm’s Fairy Tales from a book with beautiful old paintings. I wanted to have hair like Rapunzel.

Why do you write?
Because I enjoy it. Creating stories also allows me to explore and emotionally understand topics and issues I might otherwise find difficult to comprehend.

Continue reading Interview | Meike Ziervogel | Author of the Week

Review | Swallowing Mercury, Wioletta Greg | Portobello Books

BookBlast™ reviews Swallowing Mercury.

“‘What a strange world this is,’ he said to me suddenly when the bus turned into Pulaski Street. ‘Before I’ve even had time to blink, they’re already calling me old, when inside I’m like an unripe fruit’.” – Wioletta Greg, Swallowing Mercury

helena rubinstein bookblast
SOURCE: The Express, Cheryl Stonehouse, ‘Helena Rubinstein, the penniless refugee who built a cosmetics empire’

Invasion, occupation, partition: Poland’s strategic location between Germany and Russia has made it a target throughout history. In 1990, after the fall of Communism, Lech Walesa became Poland’s first popularly-elected president. In 2004, Poland was one of ten new states to join the EU. Britain’s nationalist-minded tabloids make Poles the enemy, taking away jobs and homes. Post-truth politics thrive on ignorance, breeding fear and hate. We have much to thank Poland for – not least Chopin, Copernicus, Marie Curie, Joseph Conrad, Helena Rubinstein … and Häagen-Dazs ice cream!

Continue reading Review | Swallowing Mercury, Wioletta Greg | Portobello Books

Spotlight | Britain and Creative Europe: what do book editors want?

Britain is part of Europe – like it or not! Border controls do not function when it comes to words since ideas have no borders. Books in translation disseminating knowledge and cultural awareness matter more than ever as prejudice and discrimination make an unwelcome (re)appearance on the Western stage.

As part of the build up to France’s invitation of honour to the Frankfurt Book Fair in October 2017, a series of discussion panels – “triangular talks” – were held on Monday 13 March at the French Institute in London. Leading book editors from Germany, France and Britain met to discuss fiction, non fiction and what the future holds. Publishers, translators, agents and scouts packed out the library at the IFRU to hear them. Lucie Campos, Head of the French Book Office, chaired the discussions.

Continue reading Spotlight | Britain and Creative Europe: what do book editors want?

Review | Landing, Laia Fàbregas | Book of the Week

When you’re rooted in yourself, you feel settled wherever you go. I guess to feel good we need to find places to adapt to. Except once we’ve adapted we need to move on, to find a new place to adapt to. But once you’ve adapted to several different places, you no longer have one place where you belong. That’s when the place where you belong becomes the space between those two different places. Moving around and seeing new places — that’s my natural habitat. The truth is I’m a nomad.” So speaks Roberto, train steward on the high-speed Talgo.

Modern society is becoming increasingly rootless and uniformist, as the forces of global capitalism, increased migration and social pluralism influence work, lifestyle and beliefs. Economic migration is spurring rapid social change, leading to ambiguity about identity, sense of place in the world and a cultural dissonance. As governments lose touch with their citizens, they ignore to their peril how groups that are ignored, or ostracised, become desperate, rebellious and take direct action. Humans need to belong to a social group, to be heard, make sense of their identity, and develop a sense of belonging — a sense of purpose. In a shifting world, no wonder social networking on the internet is so huge.

Continue reading Review | Landing, Laia Fàbregas | Book of the Week

Interview | Roh-Suan Tung, Balestier Press | Indie Publisher of the Week

Are (were) your parents great readers? Tell us a bit about yourself.
I was born and grew up in Taiwan. My parents both love books and I remember lots of books surrounding me as a kid.

Did you want to work in the publishing industry from the start?
Yes and no. I learned how to be an editor early during the school years. I was then involved in the student movements for media freedom during around 30 years ago in Taiwan. My formal career started as a researcher and a professor in physics, in UK, USA and China. During the time, I was acting as editors for international science journals for some years. I always feel there is a need of literature and humanity publication, translating from all the languages in Asia, and I started to devote myself to Balestier Press.

Has your vision from when you started Balestier Press in 2014 changed?
The vision that there should be more books in translation from Asia remains. Since we started Balestier Press, we have received numerous encouragements and support from the writers and translators around the world.

Continue reading Interview | Roh-Suan Tung, Balestier Press | Indie Publisher of the Week

Interview | Susan Harris | wordswithoutborders.org

Georgia de Chamberet recently caught up with Susan Harris, editorial director of Words without Borders, (www.wordswithoutborders.org), to chat all things publishing, literature in translation and technology.

Why publishing and not education?
Never wanted an academic career, but always wanted to work in publishing.

Did you want to be a writer, or . . . ?
Of course. (The result was “or . . .”).

How did you end up working at Northwestern University Press?
I was very lucky. I did my undergrad there, and a few years later my advisor on my senior year project became the assistant director and editor-in-chief of the press, and needed a secretary; we’d stayed in touch, and I’d worked as a secretary between undergrad and grad school. So I started in that position and then moved into others as the press evolved.
Continue reading Interview | Susan Harris | wordswithoutborders.org

Review | Arab Jazz, Karim Miské | MacLehose Press

As subdivisions or departments of bigger publishers, imprints break up monolithic companies, give space to individual editors to stamp their list with a defining character and originality, and reassure authors that they are not disappearing into the corporate ether. The MacLehose Press is an independently-minded imprint of Quercus Books, founded by Christopher MacLehose and publishing the very best, often prize-winning, literature from around the world; mainly in translation but with a few outstanding exceptions as English language originals.

La vie est belle, le destin s’en écarte
Personne ne joue avec les mêmes cartes
Le berceau lève le voile, multiples sont les routes qu’il dévoile
Tant pis, on n’est pas nés sous la même étoile.”
IAM – Nés sous la même étoile [Born Under the Same Star]

Although a thriller, Arab Jazz is really about muddled identities, lives destroyed by religious extremism, and dysfunctional families coexisting in fragile racial harmony in impoverished neighbourhoods. The narrative travels between the ungentrified 19ième arrondissement of  north-east Paris, home of the Charlie Hebdo and kosher supermarket killers, and Brooklyn, with its Sephardic and Hasidic synagogues and kosher diners. Karim Miské’s debut novel excellently translated by Sam Gordon is a good, very ‘real’ read. 

Continue reading Review | Arab Jazz, Karim Miské | MacLehose Press

Review | Oh, Freedom! Francesco d’Adamo | Book of the Week

“I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of ‘interposition’ and ‘nullification’ − one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.” The spirit of Martin Luther King’s “I have a dream” speech made on 28 August, 1963, underpins this captivating and lyrical children’s book, deftly translated from the Italian by Siân Williams. The Oh Freedom! playlist at the end of the book is a natty touch.

Freedom of thought, religious freedom, freedom to live a fulfilled and happy and better life . . . People fleeing from the violations and abuses of tyrannical regimes all around the world dream of it. Oh Freedom! How precious you are!  To what lengths will people go, in the hope of starting a better life?
Continue reading Review | Oh, Freedom! Francesco d’Adamo | Book of the Week

Review | A Bad End, Fernando Royuela | Book of the Week

Life has always loomed large over us dwarves. Some take to it like a fish to water despite their diminished state and are even happy, while others tramp along the shores of existence like dogs driven wild by urban detritus, licking the sores of their own resentment, tempered by the terrible lash of indifference, as they tumble and stumble toward their tombs.” Goyito, in A Bad End

Historically, midgets often served as jesters, or entertainers in the courts of kings and aristocratic households. Isabella d’Este designed part of her palace for them and remembered two in her will. The paintings of Velázquez record the appearance of dwarves at the court of Philip IV of Spain. In the 18th and 19th centuries Russian tsars and nobles kept innumerable dwarfs; in 1710 a dwarf couple spent their wedding night in the tsar’s bedchamber. American showman P.T. Barnum publicized Charles Stratton (“General Tom Thumb”) in 1842 and he became an international star.
Continue reading Review | A Bad End, Fernando Royuela | Book of the Week

Book of the Week | The Book of the Sultan’s Seal

Rakha’s tale of a man’s “transformation during twenty-one days from a Europeanized intellectual to a semi-madman who believed he could perform magic deeds to resurrect the Islamic caliphate” is a very readable feast — taking in love, friendship, work and (in)sanity . . . identity, faith and the nationalist movement . . . Ottoman Turkey, neoliberalism, politics . . . digital photography, the internet and Cairo café life . . . Amgad Salah’s conversion from a lost hobo into an unarmed terrorist . . . laced with a smattering of zombies, camels, masturbation and ecstasy (chemical or otherwise). The Book of the Sultan’s Seal: Strange Incidents from History in the City of Mars is one helluva read.

Part confessional, part letter to a friend, part philosophical treatise and a journey of self-discovery: Mustafa Çorbaci’s stream of consciousness carries the reader along in a weird and wonderful coherent swirl of words that conveys his thoughts, impressions and emotions as his world is turned upside down. “My marriage had been a Greek tragedy, which begins and ends within twenty-four hours. Blink and it’s over.” A journalist for over a decade, “in the last seven years he hadn’t budged from in front of the screen.” He eventually leaves his job and travels, ending up in Beirut. Continue reading Book of the Week | The Book of the Sultan’s Seal