During a recent trip to Paris, I mentioned to various French publishers that in the UK, nostalgia for the underground movements of the last thirty years is flourishing. Yet despite the outpouring of books, films, documentaries, compilation CDs and exhibitions like the Vivienne Westwood, it is obvious to me that one side of the London-New York-Paris “golden triangle” has been overlooked. Between artists there is always a cross-fertilisation of ideas, and the effect of the Parisian underground remains influential. Grace Jones learned devices for subversive performance during her time at Fabrice Emaer’s legendary club, Le Palace — the Studio 54 of its day — and Madonna was backup singer and dancer for disco star Patrick Hernandez when his hit “Born To Be Alive” went global.
I argued that people who enjoy reading, and relish the likes of Michael Bracewell, Ben Myers, Jeff Noon and Robert Elms should be given a chance to check out their French counterparts. But I was told by the French publishers that English publishers are not interested in a certain type of French culture, and translation is seen as a risky venture, so to pitch offbeat or outrageous books considered to have limited sales potential would be a waste of time. Bonjour tristesse. From idea to bookstore the reader comes last in a long line of corporate decision-makers, in a game of blind man’s bluff. Continue reading Beauty Victims & Le Glam-trash Littéraire | first published in 2005 by 3ammagazine.com
Britain is part of Europe – like it or not! Border controls do not function when it comes to words since ideas have no borders. Disseminating knowledge and cultural awareness is ever more crucial as prejudice and discrimination make an unwelcome (re)appearance on the Western stage. Books in translation matter more than ever.
As part of the build up to France’s invitation of honour to the Frankfurt Book Fair in October 2017, a series of discussion panels – “triangular talks” – were held last Monday 13 March at the Institut français du Royaume-Uni. Leading book editors from Germany, France and Britain met to discuss fiction, non fiction and what the future holds. Publishers, translators, agents and scouts packed out the library at the IFRU to hear them. Lucie Campos, Head of the French Book Office, chaired the discussions.
Continue reading What do book editors want? | A Triple Entente @ifru_london @LondonBookFair
Established in 1983, Dedalus is a truly unique publishing house which is recognised for its quality and unorthodox taste in the esoteric, the erotic and the European. The press’s founder and MD, Eric Lane, is unashamedly intellectual. His tenacity and vision have kept Dedalus going through the lean times, and helped it to flourish during the good. Dedalus had two books on the Booker Prize longlist in 1995: Exquisite Corpse by Robert Irwin and Memoirs of a Gnostic Dwarf by David Madsen. The complete list of Dedalus prizewinners is at dedalus.com
Are (were) your parents great readers? Tell us a bit about yourself.
No, neither of my parents were great readers. My mother grew up on a farm in southern Italy and my father in an orphanage in Surrey. They met at the end of WW2 when my teenaged mother accompanied a friend who went for a job at the RAF base in Naples. My father was doing the interviewing and offered the friend a job and also one to my mother who refused. As they were leaving my father said to his colleague, I’m going to marry that one – meaning my mother – which he did, in February 1946. My mother was nearly 20 and my father 25. My sister was born in November 1947 and I followed in September 1949. We lived in Finchley which my mother loved. We used to go every few years to Italy. In the end my mother used to speak to everyone in Italy in English with the odd word of Italian whereas my father spoke to everyone in fluent Neapolitan. My parents were very happily married for 25 years until my father died of a heart attack in 1971.Growing up I was a voracious reader but also loved sport, especially football.I was a very spontaneous child and often got in trouble at school for being ‘cheeky’.
Continue reading The BookBlast Interview | Eric Lane, publisher | Dedalus Books @dedalusbooks
“I am the son of a bastard who loved me. My father was a furniture dealer who collected and sold the property of deported Jews … I had to dismantle that great lie which passed for an education, word by word. Aged twenty eight, I experienced a first episode of delirium. Others followed. I was regularly interned in psychiatric hospitals … For years, I have been but the sum total of myriad questions. Today, I am sixty three years old. I am neither wise, nor cured. I am an artist. And I believe I can pass on what I have come to understand.”
A Life of Disquiet: Self-portrait of an Artist, a Son, a Madman is a powerful account of a dysfunctional father-son relationship marked by aggression and conflict, and its consequences. The book has received wall-to-wall press coverage in France, and has been a word-of-mouth success with over 40,000 copies sold to date.
Continue reading A Life of Disquiet by Gérard Garouste & Judith Perrignon | review published 2009 by 3:AM Magazine
In these unsettled, divided times in which segregation and racism are making an unwelcome comeback, positive historical reminders of tolerance and kindness are to be celebrated and shared.
The exhibition, Giles: Friendship in a time of war, curated by social historian David Cain, tells of the British cartoonist’s all-but-forgotten friendship with two African-American GIs, Butch and Ike, based near his Suffolk home during World War Two.
In the early 1940s, Giles lived with his wife, Joan, in Badger’s Cottage in Tuddenham St. Martin. He befriended several men serving with 923rd Engineer Aviation Regiment based at nearby RAF Debach. He often welcomed Butch and Ike at his home for drinks. Giles loved Jazz and their musical evenings frequently spilled over into the local village pub.
Continue reading Carl Giles | Friendship in a Time of War | @lesleyblanch @davidmarkcain