As features editor for British Vogue during World War Two, Lesley Blanch as on the front line of women journalists covering a wide range of topics. She covered various aspects of Britain at war for the Ministry of Information, and documented the lives of women in the forces with her friend the photographer Lee Miller.
The scene is a wild stretch of coast. There are mountains inland, glimpsed nebulously through the icy, blanketing mists which lie low over the ragged, sodden fields. The cold appals. The most leathery-looking sergeant shudders. I am huddled inside a wigwam of topcoats. Stamping and shuffling in their battledress, the A.T.S. are blowing on their hands, waiting for the command to take over the gunsites.
This is one of the big practice camps where the Mixed A.A. Batteries, or gun teams, receive their final training before being sent to man the many defence posts. On the edge of the cliffs stand the great guns. Low overhead a practice or target plane rolls, swoops and spins with show-off brilliance. In the lee of a little glass-walled lean to hut where some remotely, beautifully academic-looking kine-theodolite girls are at work recording and checking the gunfire, a group of gunnery officers argue a point of tactics. Their scarlet capbands are sharp against the prevailing khaki of place and personnel.
Continue reading Lesley Blanch | Ack-Ack A.T.S. and others, January 1942
As a lobbyist for translation, I occasionally write reader’s reports giving an opinion on French books that have been submitted to a publishing company for consideration. Translations of good non fiction are rare compared to fiction, and fewer grants are available. As its the indies who tend to take risks on new writers-new translations, they have less funds and back up than the majors. So good books often get nowhere — very much the case for Bilal sur la route des clandestins by Fabrizio Gatti which I was commissioned to report on back in 2011. A university press with an endowment could be a possibility? Hence this post . . . The book would need updating of course, easily done. For now it is available in Italian and French so if you can read those languages — buy it!
BILAL SUR LA ROUTE DES CLANDESTINS by Fabrizio Gatti (478pp Liana Levi 2008) Winner of the premio Terzani in 2008
Fabrizio Gatti is a reporter for the Italian weekly, L’Espresso. Human rights defender and campaigner against organised crime, he has undertaken numerous undercover investigations. Ryszard Kapuscinski believed that news is all about political struggle and the search for truth, not profits and ratings as is invariably the case today. Gatti is a kindred spirit. He follows in Kapuscinski’s footsteps with this humane and heartbreaking book. Bilal, on the road with illegal immigrants is literary reportage at its best; an odyssey into the heart of darkness. Gatti is not only an excellent and courageous investigative journalist, but a real writer.
Continue reading Found for Translation | BILAL: On the Road with Illegal Immigrants